第八章 土著语言学研究(第1/2页)
作品:《银河系殖民手册笔趣阁》通过萨满的叙述,陆洋还注意到了另外一点值得注意的地方,那就是当地土著语言系统的复杂程度,明显超出了一般新石器时代土著部落的正常水平。
语言的复杂程度,和其所属文明的先进程度,呈现高度正相关关系。
在没有外部干预的情况下,根据一个文明的语言复杂程度,往往就可以看出一个文明所处的文明等级。
很多抽象的概念,在文明发展到一定程度之前是诞生不了的,比如一个古代人是理解不了意识形态、封建、生产力、边际效用、世界观、金融系统等现代高级词汇的。同样的道理,原始人在文学的诞生和知识的普及之前,也很难发展出各种高级文学修辞手法。
如果一门原始语言,因为某种外部原因,强行在短时间进化到现代语言的丰富程度,就会出现大量“打补丁”的语言现象。
最典型的例子,就是日语的平假名和片假名。
平假名和片假名,正是原始日语为了突破自身局限性、表达更加高级的意象,从更高级的中华文明和西方文明语言中,强行“借”来的高级词汇。
高山部落的语言,虽然还达不到21世纪地球主流语言的复杂程度,但也出现了许多高级修辞手法。陆洋通过咨询晨曦已经确认过,这并不是晨曦的同声传译主动润色了土著们的语言,而是他们的语言,本身复杂程度就到达了这个水平。
语言学证据,也从另一个角度印证了陆洋“高山部落是掌握高科技的银河人族的后裔,但现在因为某种不知名原因衰落了”的猜想。
摸清了高山部落的底细,陆洋对于继续用天神的身份糊弄下去信心大增。
毕竟当年地球大航海时代的美洲土著,已经有接近青铜时代的科技水平,而西班牙征服者也只是拥有前工业时代的科技水平,两个时代的代差,就让美洲土著被欧洲人忽悠瘸了。
在地球的历史上,西班牙“新世界的征服者”埃尔南·科尔特斯侯爵,不过是一个去新大陆碰运气的西班牙流浪贵族,但在他图穷匕见之前,美洲土著人都深信不疑,他就是阿兹特克主神“披羽蛇翼龙”的化身。
科尔特斯凭借“预测月食”等一些小伎俩装神弄鬼,用几年时间就发展出了两万土著组成的信徒大军。凭借这支土著大军,他甚至把试图前来“黑吃黑”的西班牙古巴总督正规殖民部队给打垮了。
他陆洋可是带着信息时代的科技,去忽悠不到2000个新石器时代的土著,整整四个时代的差距,这要都忽悠失败,简直对不起“穿越者”(如果把星际传送叫做穿越的话)的身份。
陆洋脑袋里的各种猜想浮浮沉沉之间,这边萨满已经结束了冗长的叙述,整个祭祀会场也安静了下来,似乎众人都在等着他这位冒牌天神的表态。
陆洋因为此时心中已有计较,已经不像刚传送来时来那么慌张了。他想起刚才这位萨满似乎在询问他到底是个什么神,于是随意摆手对在场的土著说道:“我叫普罗米修斯,是为凡人带来光明的存在,你们可以叫我盗火之神”
萨满:???
雪风:???
王:???
全体土著:??????
如果在场的高山部落土著会上网的话,他们这时候一定会用四个字来形容,他们听到的这个名字时的感觉:
不明觉厉!
在萨满等人眼里,名字这种东西应该是很好理解的、能代表个人特质的称呼。
比如萨满之所以叫萨满,就是因为他担任了部落的萨满。等他死后,另一位继承了“神血”的族人(例如雪风)就会接过萨满的名号;
王之所以叫王,就是因为他是部落推举出的至高王,等王死后,下一任至高王就会自动被冠以王的名号;
至于其他部落的普通人,雪风之所以叫雪风,不是因为她和某艘驱逐舰有什么关系,而是因为她出生在一个暴风雪的日子里,如果出生那天打雷,那这个孩子就会被叫做雷霆。
高山部落不存在姓氏。
因为已知世界之中,只有高山部落这么一个拥有完整文明传承的部落,男女之间也几乎完全平等,姓氏这种用于区分不同部落和家族的符号,在这里没有存在的意义。
陆洋所说的普罗米修斯,本身就是个音译的希腊名字,所以晨曦在同声传译的时候,用的是陆洋的原声,并没有进行翻译,因此这个名字在土著们看来,就像是外星语言一样诡异。
难道天神不都应该叫白天神,黑天神,太阳神,高山神一类的名字吗?
正当众土著不知道如何回应这个神名的时候,一直跪在萨满身后、神学知识最为丰富的雪风突然小声对萨满说:
“凡人尚不能理解神文,又哪里可以直呼神的真名,我们只需要称祂的尊号。”
萨满听后,露出恍然大悟的表情。凡人连神文都无法理解,怎么可能理解神的真名呢?
估计传说中的太阳神,也只是尊号而不是真正的神名吧。