第583章 580【固始汗?归义王!】(第1/2页)

作品:《朕的江山

第583章580【固始汗?归义王!】

南京,紫禁城。

车臣岱青虽是使团领袖,但名义上的正使,却是青海高僧多居嘉措。

两人来到殿中,先后朝赵瀚行礼。

鸿胪寺已经复设,隶属于礼部,掌管外宾、朝会、宴席和礼仪。外藩使臣觐见皇帝,也不像以前那么糙了,都要在鸿胪寺进行学习,一律弯腰长揖对皇帝致敬——僧道等特殊职业可自便。

“赐座。”赵瀚说道。

“谢陛下!”

二人在女官的引导下,小心翼翼落座。

简单交流几句,车臣岱青说:“陛下,我父图鲁拜琥,愿携瓦剌蒙古与和硕特汗国,衷心归附大同中国,世代为天朝之西北藩篱。”

“汝父忠顺可嘉,朕心甚慰,”赵瀚点头赞许,随口问道,“汝父身体可好?若有时间,可来南京会面,朕也欲见蒙古英雄。”

车臣岱青回答:“托陛下洪福,家父身体尚佳,能像十六岁的少年一般骑马打猎。”

赵瀚微笑道:“你的汉话说得很好。”

车臣岱青说道:“小臣已学汉话八年。”

赵瀚又看向多居嘉措:“这位大师,似乎不喜说话。”

多居嘉措本身是个汉人,还残留着对皇帝的敬畏,连忙说道:“觐见陛下,犹如礼佛,诚心即可,毋庸多言。”

“大师佛法高深,朕实敬佩,”赵瀚立即表达敬意,但只是尊敬而不感兴趣,转开话题问,“瓦剌蒙古,经常遭到俄罗斯的袭击?”

罗斯国,罗刹国,才是沙俄的正确音译。

但蒙古语很少有r辅音开头,在谈及罗斯国时,第一个音节变形为o,二手翻译为汉语便成了俄罗斯。

同样的,俄罗斯对中国的称呼,也一直沿用欧洲的错误叫法:契丹。

车臣岱青回答:“俄罗斯在北方,他们的远征军叫哥萨克。人数不多,却非常可恶。他们入侵瓦剌蒙古的帖良古惕部,建了一座叫孔兹可(库兹涅茨克)的城堡。又在杜尔伯特部的北方,建了一座叫他拿(塔拉)的城堡。他们平时躲在城里,经常外出劫掠我族,抢劫之后又回到城里。”

库兹涅茨克城堡,建于二十多年前。此城的西北方,是托木斯克城堡。更西方,是塔拉城堡。

三座城堡,都压在瓦剌蒙古北方。

赵瀚问道:“俄罗斯的哥萨克骑兵,他们的战力如何?”

车臣岱青回答:“回禀陛下,小臣没有遇到过,都是听族中长辈所言。这些哥萨克,凶悍异常,手段狠毒,又非常狡猾。他们喜欢偷袭,并不正面作战。每次蒙古勇士去征讨,他们就躲在城堡里。那里实在太寒冷,蒙古勇士缺少补给,最多围城一两个月就得撤兵。等蒙古勇士撤走,哥萨克又南下劫掠蒙古牧民。”

赵瀚一下就听明白了,瓦剌蒙古不怕哥萨克骑兵,但是已被哥萨克给恶心得够呛。

哥萨克的本意是“自由”,最初是一群不堪贵族压迫的平民。他们为了躲避封建领主迫害,不断往东逃跑迁徙,住在河边称呼自己为哥萨克人(自由之民)。

最初的哥萨克,并没有骑兵部队,而是长期住在船上。

他们打仗也在船上,打不过就划船逃跑,平时就靠捕鱼为生。在连番击败封建领主的征讨之后,哥萨克开始声名鹊起,后来招安洗白成了贵族的雇佣兵。

赵瀚问明白哥萨克,又说道:“瓦剌既已归附天朝,则瓦剌之敌,便是天朝之敌。除了俄罗斯之外,瓦剌还有哪些大敌?且都一并说出来,待朕收拾完女真蛮子,便去帮瓦剌扫平敌人!”

车臣岱青欣喜道:“启禀陛下,瓦剌的心腹之患,便是漠北的喀尔喀蒙古。若陛下愿意出兵,瓦剌各部愿出骑兵五万配合,将喀尔喀蒙古从漠北彻底抹去!到时候,河套归天朝,漠北归瓦剌!”

“哈密为谁所占?”赵瀚问道。

车臣岱青说:“天山以南,皆为东察合台汗国,但实为叶儿羌汗国所有。东察合台汗国,原本分裂为叶儿羌国与吐鲁番国,叶儿羌国又分裂为诸部。二十年前,吐鲁番汗王之子,趁其兄弟争位之机,带着叶儿羌国的军队出兵吐鲁番。此人统一了叶儿羌国,又把吐鲁番交给胞弟治理,向东控制了哈密,向北攻击我瓦剌蒙古的准格尔部,夺走伊犁河谷和巴尔喀什湖。”

叶儿羌汗国的建立者,就是印度莫卧儿帝国建立者的表弟。

如今这位重新统一南疆的君主,叫做阿卜杜拉。历史上死得很扯淡,向满清称臣之后,亲自跑去麦加朝圣,回来时病死在印度德里,叶儿羌国从此陷入内战,后来被瓦剌蒙古的准格尔部给灭了。

瓦剌蒙古,四面皆敌。

北有俄罗斯,西有哈萨克,东有喀尔喀,南有叶儿羌。只不过,暂时跟叶儿羌休战了,代价是承认叶儿羌对伊犁河谷和巴尔喀什湖的统治。

赵瀚没有当今的西域地图,只有几副古代西域图。

他把车臣岱青叫到身边,问道:“哪一片